Ir al contenido

Canto de Buda cantado por S N Goenka

Buddha Chant As Sung By S N Goenka
23 de septiembre de 2025 por
Gonak el eterno silencio

Español

"Si no hay paz en las mentes de los individuos, ¿cómo puede haber paz en el mundo? Haz las paces con tu propia mente primero"

SN Goenka es uno de los principales maestros de meditación en los tiempos modernos, tocando decenas de millones de vidas. Hasta su muerte en 2013, trabajó incansablemente para construir centros de instrucción en todo el mundo y para enseñar. Su ofrenda era única en el sentido de que se ofrecía como un regalo, sin etiqueta de precio, y enseñaba una práctica que no estaba conectada con los ritos / rituales de una religión, sino simplemente una herramienta para observar este momento y la mente. Es con ese espíritu y todos los buenos deseos que canta a sus estudiantes al completar cada hora de meditación. Esa oferta es lo que nos gustaría compartir con ustedes esta semana.

Estas son las palabras de Gautama el Buda sobre la iluminación, cantadas / cantadas por SN Goenka en el idioma pali, que era coloquial en la época de Buda.

www.dharma.org

Musica Cancion Goenka 

Letra y traducción:

Anicca vata sankhara, uppadavaya-dhammino

La impermanencia es la naturaleza de todo fenómeno condicionado. Surgen y desaparecen, una y otra vez, con gran rapidez.

Uppajjitva nirujjhanti, (2x)

tesam vupasamo sukho.

Cuando surgen sensaciones pasadas y se encuentran con la conciencia/ecuanimidad, su cese trae verdadera felicidad.

Aneka-jati samsaram

sandhavissam anibbisam,

A través de innumerables nacimientos en el ciclo de la existencia

he corrido, en vano.

Gahakarakam gavesanto

dukkha-jati-punappunam.

Buscando al constructor de esta casa; y una y otra vez me enfrenté a la incomodidad de un nuevo nacimiento.

Gahakaraka! Dithosi,

puna geham na kahasi.

¡Oh constructor de casas! Ahora te ven. No volverás a edificarme una casa.

Sabba te phasuka bhagga,

gahakutam visankhitam.

Todas tus vigas están rotas, el poste de la cresta está destrozado.

Visankhara-gatam cittam,

tanhanam khayamajjhaga.

La mente se ha liberado del condicionamiento; Se ha llegado al final del deseo.

Sabbe sankhara anicca'ti.

yada pannaya passati,

Impermanentes son todas las cosas compuestas, cuando uno percibe esto con perspicacia.

Atha nibbindati dukkhe.

esa maggo visuddhiya.

Entonces uno se aleja del sufrimiento; Este es el camino de la purificación.

Sabbesu cakkavajesu

yakkha deva ca brahmano,

Que las entidades sagradas de todos los universos

Yam amhehi katam punnam,

sabba sampatti sadhikam.

se regocijen en este saludable proceso de meditación realizado por nosotros, que produce toda felicidad.

Sabbe tam anumoditva,

samagga sasane rata,

Que todos, unidos y dedicados a la enseñanza

pamada rahita hontu

arakkhasu visesato.

sean sin negligencia, especialmente al dar protección.

Punna bhagamidam c'annam,

samam dadama karitam.

Compartimos con todos por igual el mérito de esta meditación y otras acciones saludables.

Anumodantu tam sabbe,

medini thatu sakkhike.

¡Que todos acojan con alegría nuestro compartir y que la tierra sea testigo de ello!

Bhavatu sabbe mangalam x3

Que todos los seres sean felices

Letra y traducción: Birju Pandya

pd: En una nota relacionada, ¡este intercambio del reverendo Heng Sure es un placer!

English

"If there is no peace in the minds of individuals, how can there be peace in the world? Make peace in your own mind first"

SN Goenka is one of the leading teachers of meditation in modern times, touching tens of millions of lives. Until his death in 2013, he worked tirelessly to build centers of instruction all over the world and to teach. His offering was unique in that it was offered as a gift, no price tag attached, and taught a practice that was not connected with rites/rituals of a religion - rather simply a tool to observe this moment and the mind. It is with that spirit and all the good wishes that he sings to his students upon the completion of every hour of meditation. That offering is what we'd like to share with you this week.

These are the words of Gautama the Buddha upon enlightenment, as sung/chanted by SN Goenka in Pali language which was colloquial in Buddha's time.

Lyrics and translation:

Anicca vata sankhara, uppadavaya-dhammino

Impermanence is the nature of all conditioned phenomenon. They arise and pass away, again and again, with great rapidity.

Uppajjitva nirujjhanti, (2x)

tesam vupasamo sukho.

When past sensations arise and are met with awareness/equanimity, their cessation brings true happiness.

Aneka-jati samsaram

sandhavissam anibbisam,

Through countless births in the cycle of existence

I have run, in vain.

Gahakarakam gavesanto

dukkha-jati-punappunam.

seeking the builder of this house; and again and again I faced the discomfort of new birth.

Gahakaraka! Dithosi,

puna geham na kahasi.

Oh housebuilder! Now you are seen. You shall not build a house again for me.

Sabba te phasuka bhagga,

gahakutam visankhitam.

All your beams are broken, the ridgepole is shattered.

Visankhara-gatam cittam,

tanhanam khayamajjhaga.

The mind has become freed from conditioning; the end of craving has been reached.

Sabbe sankhara anicca'ti.

yada pannaya passati,

Impermanent are all compounded things, when one perceives this with insight.

Atha nibbindati dukkhe.

esa maggo visuddhiya.

then one turns away from suffering; this is the path of purification.

Sabbesu cakkavajesu

yakkha deva ca brahmano,

May the holy entities of all the universes

Yam amhehi katam punnam,

sabba sampatti sadhikam.

rejoice in this wholesome meditation process performed by us, which is productive of all happiness.

Sabbe tam anumoditva,

samagga sasane rata,

May they all, unitedly devoted to the teaching

pamada rahita hontu

arakkhasu visesato.

be without negligence, especially in giving protection.

Punna bhagamidam c'annam,

samam dadama karitam.

We share with all equally the merit of this meditation and other wholesome deeds.

Anumodantu tam sabbe,

medini thatu sakkhike.

May they all accept with joy our sharing, and may the earth stand witness to it!

Bhavatu sabbe mangalam x3

May all beings be happy

Lyrics and translation: Birju Pandya

ps: On a related note, this sharing by Rev Heng Sure is a treat!!

Horario y Rutinas
Discípulo de Vipassana